I. opening
Japán
Miageta yozora no hoshi – tachi no hikari
Miageta yozora no hoshi – tachi no hikari
Hitotsu futastsu…
Kane no ne wa hibiku
Kokoro no naka e to hiroku fukaku
Monogatari no you na hoshi no shizuku
Sono naka ni hosoi senro kizuku
Jikan to tomo ni jidai wa ugoki.
Nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Me o tojite mimi o sumaseba
G-O-O-D bye
Hanate hikari
Makezu ni shikkari
Ima tokihanate
Dareka ni toduku made
Eikou no hikari wa kono mukou ni
Kimi-tachi to tsukutteku story
Miageta yozora no hoshi – tachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai o koe…
Iroaseru koto naku todoku
Kirari hitomi ni…
Utsuru dareka no sakebi
„Kaze ni omoi o
Tsuki ni negai o
Chikara aru kagiri ikitekun da kyou mo”
Miageta yozora no hoshi – tachi no hikari
Inishie no omoi negai ga jidai o koe…
Iroaseru koto naku todoku
Bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Hikaru tsuzuke yo
Ano hoshi no you ni…
Magyar
Nézz fel a csillagok fényére az éjszakai égen
Nézz fel a csillagok fényére az éjszakai égen
Egyszer, kétszer…
A harangszó visszhangzik
Messze, és mélyen a szívben
Mint egy mesében, csillagcseppek hullnak,
És bennük egyenes utak alakulnak.
Ahogy telik az idő, az idők változnak
A lebegő csillagok csendben mozdulnak,
Ha behunyod a szemed, és jól figyelsz
Viszlát
Engedd ki a fényt
Ne add fel, légy erős!
Most engedd ki…
Míg el nem ér valaki
A dicsőség fény ezen túl van…
Ez a sztori, amit mi együtt gyártunk
Nézz fel a csillagok fényére az éjszakai égen
A múlt érzései és kérései átszelik az éveket…
És újként érkeznek most meg
A csillogó szemeidben…
Valaki sikolya tükröződik,
„Érzések a szélben…
Kívánságok a holdfelé
Ma is kiélvezem a teljes éltet”
Nézz fel a csillagok fényére az éjszakai égen
A múlt érzései és kérései átszelik az éveket…
És újként érkeznek most meg.
Egy nap, a mi érzéseink is elérnek valakit.
Ragyogj tovább,
Mint az a csillag…
I. ending - Life is a like boat
Japán
No bady knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who’s gonna comfort me and keep me strong?
Tabi wa mada tsuzuiteku
Oadayaka na hi mo
Tsuku wa matarashii shuuki de
Mune o terashi dasu
Inori o sasagete
Atarashii hi o matsu
Azayaka ni hoka umi
Sono hate made.
Magyar
Senki sem tudja, hogy ki is vagyok
Sosem éreztem ilyen ürességet eddig.
És ha valaha szükségem lenne valakire,
Vajon ki fog vigasztalni, és bátorítani engem?
És az utazás tovább folytatódik
Még a békés napokon is.
És a hold minden egyes fázisa
Áldásként ragyog a szívemben
Elmondunk hát egy imát
Hogy egy újabb nap adassék
Amíg a csodás kék óceán…
Ki nem szárad teljesen.
II. poening
Japán
Ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi yo
Kesenai kako mo seoi atte ikou ikiru koto wo nage dasanai de
tsunaida kimi no te wo
itsuka ushinatte shimau no kana
usurete iku egao to kimi wo mamoritai kara
hibiku boku wo yobu koe sae kare
toki ni sou kaze ni kaki kesaretatte
kimi wo mitsuke dasu
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
sabikitta hito no you ni
kasanari au dake ga munashikute
hitori de ikite ikerutte itta
arifureta yasashisa kotobajya
ima wa mou todokanai hodo ni kimi wa uzukidasu
tsunai da kimi no te wa nanigenai yasashisa wo motome
Do you remember
itami wo shiru koto de hito ni yasashiku nareru kara
Drive your Life
ienai itami kanashimi de kizu tsuita kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
mienai mirai ni okoru koto subete ni imi ga aru kara
ima wa sono mama de ii kitto kizukeru toki ga kuru daro
How can I see the meaning of life
kieteku you're the only...
kowarenai you ni to hanarete iku kimi
mou waraenai nante hito girai nante kotoba sou iwanai de
ima wa by and by mie nakuttatte subete ni imi ga aru kara
kesenai kako mo seoi attekou ikiru koto wo nagedasanai de
You'd better forget everything. Remember... your different Life?
You'd better forget everything. Remember... modoranai kedo
hizunda kioku no you na toki no naka de itsuka wakari aeru kara
Angol
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Shoulder the burden of the past that cannot be erased;
don't throw away your will to live
Your hand that I held...
Will we lose it someday?
I want to protect you and that disappearing smile
The ringing voice that calls me dries out
Even if it gets erased by the wind along time
I will find you
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Don't say words like you can't smile or you hate people
Everything that happens in the unseen future has a meaning
So stay like this, there'll come a time when you will realize
Like a rusted person
It felt so hollow to just pile atop one another
You said you could live on your own
Just with the usual kind words
You ache to a point where I cannot reach you
Your hand that I held searched for some simple kindness
Do you remember
By learning pain, you can become a person who can be kind to others
Drive your Life
Injured with pain and sadness, the you that cannot be healed
Don't say words like you can't smile or you hate people
Everything that happens in the unseen future has a meaning
So stay like this, there'll come a time when you will realize
How can I see the meaning of life
Disappearing, you're the only...
So you will not break, you distance yourself from me
Don't say words like you can't smile or you hate people
Now it's by and by, even if you cannot see, there's a meaning to everything
Shoulder the burden of the past that cannot be erased;
don't throw away your will to live
You'd better forget everything. Remember... your different Life?
You'd better forget everything. Remember... though, we cannot return
Like in times of warped memories, we can understand someday |